スポンサーリンク

「祖父母」の言い換え語のおすすめ・類語や英語など違いも解釈

スポンサーリンク
「祖父母」の言い換え語 言い換え
スポンサーリンク

本記事では、「祖父母」の言い換え語を解説します。

スポンサーリンク

「祖父母」とは?どんな言葉

「祖父母」は(そふぼ)と読みます。

この言葉は、親の父親と母親、つまり親の両親を示す時に使う言葉です。

親しい人との会話では「祖父母」よりも、「おじいちゃんとおばあちゃん」などの表現が使われますが、公の場、ビジネス、目上の人などとの会話では「祖父母」が使われるのが一般的です。

「祖父母」の言い換えのお勧め

ここでは「祖父母」の言い換えのお勧めを詳しく紹介します。

「おじいさんとおばあさん」

◆ 使い方やニュアンスの違い
「祖父母」より日常的に使われているのが、「おじいさんとおばあさん」です。

しかし日本では血の繋がらない関係でも、年配の人を「おじいさん」「おばあさん」と呼ぶので、話の文脈からその人が親の両親であるのか、そうではないのか判断する必要があります。

「じじばば」

◆ 使い方やニュアンスの違い
「祖父母」のことを最近では「じじばば」と短い言葉で表現するようになりました。

特に小さな子供で長いフレーズが言えない場合には、「じじ」「ばば」と短い言葉が好まれます。

「じいちゃんばあちゃん」

◆ 使い方やニュアンスの違い
「祖父母」よりカジュアルな表現として「じいちゃんばあちゃん」があります。

「祖父母」よりも親しみが感じられる言葉です。

また地方により「じっちゃんばっちゃん」と言う場所もあります。

「祖父母」の類語や類義語・英語での言い換え

ここでは「祖父母」の類語や類義語のお勧めを詳しく紹介します。

「grandparents」

◆ 使い方やニュアンスの違い
「祖父母」は英語で「grandparents」になります。

壮大、偉大と言う意味の「grand」と両親という意味の「parents」からなる言葉で、英語の初級者でも知っている単語です。

「grandma und grandpa」

◆ 使い方やニュアンスの違い
日本の英語の授業で習う「grandparents」よりも、日常的には「grandma und grandpa」の方が一般的に使われています。

英語の映画やドラマでも「grandmother」「gradfather」よりも「grandma」「grandpa」の表現を耳にする方が圧倒的に多いはずです。

「granny and gramps」

◆ 使い方やニュアンスの違い
「祖父母」の英語表現には「granny and gramps」があります。

この表現も「grandparents」よりもカジュアルで親しみが感じられる表現になります。

まとめ

「祖父母」は親の両親を表す言葉ですが、プライベートな会話では「おじいちゃんおばあちゃん」「じじばば」の方がよく使われています。

しかし公式な場所やビジネスでは、「祖父母」を使うのが常識です。

タイトルとURLをコピーしました