本記事では、「不愉快な思いをさせてごめんなさい」の言い換え語を解説します。
「不愉快な思いをさせてごめんなさい」の意味
「不愉快な思いをさせてごめんなさい」とは?どんな言葉
「不愉快な思いをさせてごめんなさい」は、「自分のしたことにより、相手が嫌な思いをしたと思った時の謝罪の言葉」です。
ビジネスで使われる場合、発注ミスや、商品・サービスに不具合があった時、接客態度が悪いとクレームが入った時などに使われます。
「不愉快」は「楽しい気持ちが台無しになること」という意味、「ごめんなさい」は「自分の過ちや無礼を詫びる言葉」という意味です。
謝罪の言葉ですが、敬語表現ではありませんので、ビジネスで使う場合は言い換えることが必要です。
ビジネスでも使える「不愉快な思いをさせてごめんなさい」の言い換えのお勧め
ここでは「不愉快な思いをさせてごめんなさい」のビジネスでの言い換えのお勧めを詳しく紹介します。
「ご不快な思いをおかけして誠に申し訳ございません」
◆ 使い方やニュアンスの違い
「不愉快な思いをさせてごめんなさい」の敬語表現です。
「ご不快」の「ご」は尊敬語の接頭辞、「不快」は「嫌な気持ちになること」という意味、「おかけ」の「お」は謙譲語の接頭辞、「ごめんなさい」は口語かつ幼稚な表現で、ビジネスでは「誠に申し訳ございません」が定番です。
「ご気分を害する様なことをいたしまして、大変失礼いたしました」
◆ 使い方やニュアンスの違い
「気分を悪くすることをして済まない」という意味です。
「害する」は「傷つける」「損なう」という意味、「いたしまして」は動詞「する」の謙譲語「いたす」の連用形に、丁寧語「ます」の連用形、接続詞「て」が付いた語、「大変失礼いたしました」は「礼を欠いたことを丁寧に詫びる語」です。
「多大なるご迷惑をおかけして、誠に申し訳ございません」
◆ 使い方やニュアンスの違い
「不愉快な思いをさせる=迷惑をかける」と言い換えられます。
「多大なる」は「度合いが非常に大きいこと」という意味、「迷惑」は「ある行為により、他の人が不利益を受けたり、不快を感じたりすること」という意味です。
「不愉快な思いをさせてごめんなさい」のカジュアルな言い換えのお勧め
ここでは「不愉快な思いをさせてごめんなさい」のカジュアルな言い換えのお勧めを詳しく紹介します。
「嫌な思いをさせてごめん」
◆ 使い方やニュアンスの違い
ストレートに相手の気持ちを悪くさせたことを謝罪する表現です。
「傷付けちゃってごめん」
◆ 使い方やニュアンスの違い
「感情を損なわせてしまって済まない」という意味です。
失言などで相手が嫌な思いをした時などに使われます。
「悪いことしたね」
◆ 使い方やニュアンスの違い
「相手にとって好ましくないことをしたと自覚していることを伝える」というニュアンスです。
まとめ
今回は「不愉快な思いをさせてごめんなさい」について紹介しました。
「不愉快な思いをさせてごめんなさい」の意味や類語を理解して、日常で使いこなせる様にしましょう。