スポンサーリンク

「バトンタッチ」の言い換え語のおすすめ・類語や英語など違いも解釈

スポンサーリンク
「バトンタッチ」の言い換え語 言い換え
スポンサーリンク

本記事では、「バトンタッチ」の言い換え語を解説します。

「バトンタッチ」とはどんな言葉で、どういう場面で使われるのでしょうか。

ここでは「バトンタッチ」の言い換えとしておすすめの言葉や、類語や類義語、英語での言い方を紹介します。

スポンサーリンク

「バトンタッチ」とは?どんな言葉

「バトンタッチ」とは、リレー競技で走者が次の走者に棒状のものを渡すことを表す言葉です。

例えば、「彼らはバトンタッチを失敗した」「彼女はバトンタッチを完璧にこなした」のように使われます。

また、比喩的に、仕事や役割などを引き継ぐことや交代することを表す言葉としても使われます。

「バトンタッチ」の言い換えのお勧め

ここでは、「バトンタッチ」の言い換えのお勧めを紹介します。

「引き継ぎ」

◆ 使い方やニュアンスの違い
「引き継ぎ」とは、仕事や役割などを次の人に渡すことを表す言葉ですが、より正式で堅苦しい印象があります。

例えば、「彼は引き継ぎ資料を作成した」「彼女は引き継ぎ会議に出席した」のように使われます。

「交代」

◆ 使い方やニュアンスの違い
「交代」とは、仕事や役割などを次の人に渡すことを表す言葉ですが、より一般的で中立的な表現です。

例えば、「彼は交代で運転する」「彼女は交代で休憩する」のように使われます。

「引退・就任」

◆ 使い方やニュアンスの違い
「引退・就任」とは、仕事や役割だけでなく、地位や肩書なども含めて、前任者が去り、後任者が入ることを表します。

例えば、「彼は社長を引退し、彼女が就任した」のように使われます。

一方的に去るというよりは、正式に辞任・任命されるということを表します。

「バトンタッチ」の類語や類義語・英語での言い換え

ここでは、「バトンタッチ」の類語や類義語のお勧めを紹介します。

「handover」

◆ 使い方やニュアンスの違い
「handover」とは、英語で「仕事や役割などを次の人に渡すこと」を表す言葉です。

例えば、「He handed over the project to her」というように使われます。

「引き続き」

◆ 使い方やニュアンスの違い
「引き続き」とは、仕事や役割などを次の人に渡すというよりは、前の人が行っていたことをそのまま継続することを表します。

例えば、「彼は引き続きプロジェクトを担当する」のように使われます。

「交替」

◆ 使い方やニュアンスの違い
「交替」とは、仕事や役割などを次の人に渡すというよりは、互いに入れ替わることを表します。

例えば、「彼は交替でシフトに入る」「彼女は交替でポジションを変える」のように使われます。

まとめ

この記事では、「バトンタッチ」の言い換え語について解説しました。

それぞれの言い換え語は、使われる場面や雰囲気が異なります。

また、使い方やニュアンスが異なります。

この記事を参考にして、「バトンタッチ」の言い換え語を使い分けてみてください。

あなたの文章やコミュニケーションに役立つと思います。

タイトルとURLをコピーしました