本記事では、「出くわす」という言い換えや類語を紹介します。
この言葉は使い方によっては、驚きや不快感を表すこともあります。
そこで、この記事では、「出くわす」の言い換えのおすすめや、類語や英語での表現を解説します。
「出くわす」とは?どんな言葉
「出くわす」とは、偶然に人や物事に出会うことを意味します。
例えば、「熊に出くわす」のように使います。
「出くわす」の言い換えのおすすめ
ここでは、「出くわす」の言い換えのおすすめを紹介します。
「行き合う」
◆ 使い方やニュアンスの違い
「行き合う」とは、どこかに向かっている途中で人や物に偶然出会うことを表します。
例えば、「道で友人と行き合った」という文では、友人と予期せずに顔を合わせたことを表します。
驚きや不快感が少なく、通り過ぎる感じがあります。
「遭遇する」
◆ 使い方やニュアンスの違い
「遭遇する」とは、思いがけない人や物事に出会うことを表します。
例えば、「旅先で有名人に遭遇した」という文では、旅行中に意外な人物に出会ったことを表します。
より偶然性が強く、驚きや興奮を表すことが多いです。
「目撃する」
◆ 使い方やニュアンスの違い
「目撃する」とは、現場で直接何かを見ることを表します。
例えば、「事件の犯人を目撃した」という文では、事件の発生時に犯人の姿を見たことを表します。
より客観的で事実的な言葉です。
「出くわす」の類語や類義語・英語での言い換え
ここでは、「出くわす」の類語や類義語・英語での言い換えのおすすめを紹介します。
「encounter」
◆ 使い方やニュアンスの違い
「encounter」とは英語で「出会う」「遭遇する」「対峙する」などの意味です。
例えば、「I encountered an old friend on the street. (道で昔の友人に出くわした)」という文では、偶然に友人に会ったことを表します。
予期せぬ人や物事に対面することを表します。
「鉢合わせ」
◆ 使い方やニュアンスの違い
「鉢合わせ」とは、予定や希望とは違って人に出会うことを表します。
例えば、「元カレと鉢合わせた」という文では、元カレと会いたくなかったのに会ってしまったことを表します。
より不都合や不快な感じがあります。
「目にする」
◆ 使い方やニュアンスの違い
「目にする」とは、何かを見ることを表します。
例えば、「珍しい動物を目にした」という文では、珍しい動物を見たことを表します。
より中立的で感情が少ない言葉です。
まとめ
この記事では、「出くわす」という言い換えや類語を紹介しました。
使い方によっては、驚きや不快感を表すこともあります。
ここで紹介した言葉は、使う場面やニュアンスによって適切に選ぶことが大切です。
文章を書く際には、この記事を参考にしてみてください。