スポンサーリンク

「リッチ」の言い換え語のおすすめ・類語や英語など違いも解釈

スポンサーリンク
「リッチ」の言い換え語 言い換え
スポンサーリンク

本記事では、「リッチ」の言い換え語を解説します。

スポンサーリンク

「リッチ」とは?どんな言葉

「リッチ」とは、お金や財産を多く所有していること、贅沢であることを指します。

「あんな高級なバッグを持っているなんて彼はリッチだ」「フォアグラがリッチに使われている」という様に使用します。

「リッチ」の言い換えのお勧め

ここでは「リッチ」の言い換えのお勧めを詳しく紹介します。

「裕福」

◆ 使い方やニュアンスの違い
「彼の家は裕福だ」という様に使用します。

意味は一緒ですが、「裕福」よりも「リッチ」の方が口語的でカジュアルな表現です。

「贅沢」

◆ 使い方やニュアンスの違い
「宝石が贅沢にあしらわれている」という様に使用します。

意味は一緒ですが、「贅沢」よりも「リッチ」の方が口語的でカジュアルな表現です。

「リッチ」の類語や類義語・英語での言い換え

ここでは「リッチ」の類語や類義語のお勧めを詳しく紹介します。

「セレブ」

◆ 使い方やニュアンスの違い
「彼女はセレブだ」という様に使用します。

英語の「セレブ」を日本語に訳すと有名人・著名人という意味になり、お金持ちであるか否かは関係ありません。

しかし日本では和製英語的に富裕層を指す言葉として使用されています。

日本語では「リッチ」よりも「セレブ」の方が、華やかな生活をしているニュアンスが含まれています。

「ラグジュアリー」

◆ 使い方やニュアンスの違い
「ラグジュアリーなファッションを身にまとう」という様に使用します。

「リッチ」と同じで贅沢な様を指す言葉ですが、より高級感が含まれるニュアンスです。

ファッションやブランドについて使われることが多く、ホテルや車にも使われます。

「ゴージャス」

◆ 使い方やニュアンスの違い
「ゴージャスなアクセサリーだ」という様に使用します。

「リッチ」と同じで贅沢な様を指す言葉ですが、より煌びやか・華やかであるニュアンスです。

「デラックス」

◆ 使い方やニュアンスの違い
「彼はデラックスなマンションに住んでいる」という様に使用します。

「リッチ」と同じで贅沢な様を指す言葉ですが、より豪華であるニュアンスです。

まとめ

「リッチ」には多くの似た意味の言葉があります。

高級感や豪華さといったニュアンスの違いで使い分けると、よりふさわしい言い回しになるでしょう。

タイトルとURLをコピーしました